sábado, 24 de dezembro de 2022

Rute Pardini - MADRE, EN LA PUERTA HAY UN NIÑO


Por Francisco José dos Santos Braga
 


 
I. INTRODUÇÃO: AS CONDIÇÕES ECONÔMICAS E SOCIAIS DA ESPANHA NA DÉCADA DE 50 NO SÉCULO PASSADO
 
TÍTULO: O PRESENTE INACABADO
(texto baixado por izarro, publicado por SCRIBD e traduzido por Francisco José dos Santos Braga)
 
Nos lugarejos de nossa Espanha nos anos 50, no século passado e atesto isso no que diz respeito a Castela e Cantábria os "pobres" iam às casas pedir comida e pousada. Era o pós-guerra e nós, crianças, corríamos soltas pelas ruas. 
Naquela época, ainda não havia começado o declínio demográfico das populações rurais, nem o êxodo para a cidade grande. Havia famílias excepcionalmente grandes, e o amor era amassado com "pão e cebola"... 
Era também o tempo do “homem do saco”, dos “sacamantecas” ¹ ou “sacaúntos” ²; que era tudo igual, porque se tratava de não confiarmos em qualquer um, como se aconselhava a Chapeuzinho Vermelho no conto. 
Dois em cada três, vinham ondas de gitanos e ciganos, que acampavam nos arredores da cidade. Na minha, estes últimos monopolizavam a Gruta do Forno, enquanto os primeiros acampavam junto à área de vimes e avelãs do riacho Molino. Assim, enquanto reparavam uma caçarola ou panela, ou então consertavam um caldeirão, as mulheres trançavam e teciam cestos, maletas e cestas para carregar uvas. Mas com os ciganos nada era certo. Nós, crianças, não corríamos perigo, mas as galinhas sim, tão soltas quanto nós, bicando o chão das ruas. 
Junto a eles, e também por rajadas de vento, vinham os pobres soltos; alguns “santos” e outros “profanos”. Aqueles, os eremitas, vinham pedir com seu Papai Noel nas costas e, enquanto cantavam uma oração, abriam sua capelinha para que nela se enfiasse uma moeda, e o saco para guardar a côdea do pão. Os outros, os “profanos”, eram os pobres da guerra, os que tinham sido privados de quase tudo, e que tinham que ir procurá-lo de povoado em povoado. E alguns deles eram bem conhecidos de seus vizinhos. Mas, apesar de toda a mendicância que circulava pelas vilas e ruas, as cancelas de acesso ao "portal" de cada casa a maioria delas de folha dupla tinham a parte superior aberta todo o dia, e havia sempre pão para todos e paiol; este até para os mais “repulsivos... 
Ninguém pernoitava na rua nem caminhava sem um pedaço de pão. Quando a figura do "pobre" revelava seu rosto bronzeado, após dizer "Paz de Deus, senhora", a patroa deixava a obrigação doméstica e contribuía com o que encontrou. Não havia muito, porque, no pós-guerra, estávamos todos com pouco dinheiro, mas a atitude de partilhar as misérias florescia como malvas... 
Neste contexto, é difícil imaginar um menino pobre e solitário, tolhido de frio, que mal se faz ouvir atrás do vão da porta, deixando adivinhar o seu corpinho magro de mendigo... 
 
 

 

II. NOTAS EXPLICATIVAS 

 

¹  Diz-se de criminosos que, além de matarem suas vítimas, ainda lhes tiram as vísceras.

² Personagem assustador, grande e mal vestido, tal como o homem do saco. Às vezes, também é chamado de bicho-papão, em alusão a seu apetite de comer crianças.

 

III.  Trecho de EL FUNDADOR DEL OPUS DEI: SEÑOR, QUE VEA!, por Andrés Vázquez de Prada, sobre a vida de São Josemaría Escrivá de Balaguer (em tradução de Francisco José dos Santos Braga)

Extrato tirado do Tomo I, Capítulo I, Parte 2 intitulada “Aquellos blancos días de mi niñez”:


 

“(...) Suas memórias estavam especialmente ligadas às festas de Natal em casa, nas quais junto com Carmen (sua irmã) ajudava o pai a montar o presépio, cantando em família canções populares de Natal. Lembrou-se, sobretudo, de uma que dizia: "Mãe, tem um Menino à porta". A letra da canção tinha um refrão em que o Menino Jesus repetia: — "Desci à terra para sofrer." Esta canção o acompanhou do berço ao túmulo. “Quando eu tinha uns três anos — contava em família —, minha mãe cantava esta canção para mim, me pegava nos braços e eu adormecia muito feliz.” Nos últimos anos dele, ao ouvi-lo cantar esta canção na época do Natal, ele ficava comovido, imergindo todos os seus sentidos na oração.” 
 

 

III. LETRA E MÚSICA DO VILLANCICO "MADRE, EN LA PUERTA HAY UN NIÑO"

MADRE, EN LA PUERTA HAY UN NIÑO 

Letra: Anônimo 
Música: Autor ignorado 
 
Madre, en la puerta hay un niño 
Mas bello que flor de lirio. 
Cubierto de blanco liño. 
Madre, el niño tiene frio. 
 
Que venga a la lumbre 
Y se calentara, ay que en esta tierra 
Ya no hay caridad, ya no hay caridad. 
Ay, ya no hay caridad. 
 
 
MÃE, À PORTA HÁ UM MENINO

Mãe, à porta há um menino
Mais belo que flor de lírio.
Coberto de branco linho
Mãe, o menino tem frio.

Que venha à chama
E se aquecerá, ai que nesta terra
Já não há caridade, já não há caridade.
Ai, já não há caridade.
(Tradução de Francisco José dos Santos Braga)
 
Análise musical da peça "Madre, en la puerta hay un niño" 
 
Antes de analisá-la, é importante enfatizar que não existe apenas uma versão com esse título. Muitas são as versões e são propostas diferentes localidades para a sua origem. Será apresentada apenas a primeira estrofe do poema sob análise. A versão da canção que está sendo entoada pela cantora Rute Pardini tem os seguintes dados técnicos como elementos distintivos: 
Autor da letra: anônimo. 
Autor da música: ignorado. 
Obs.: Frequentemente os villancicos são canções populares que se transmitiam de geração em geração sem conservar-se a autoria. As canções populares antigas nasciam frequentemente num lugar e depois espalhavam-se por outros, perdendo alguns elementos no processo e adquirindo outros em troca. 
Gênero: villancico natalino 
Origem: Andaluzia, Espanha 
Tonalidade: sol menor 
Compasso: 3/4 
Compasso inicial: anacrúsico 
Terminação: feminina
Extensão: 10ª menor 
Prosódia: nem sempre coincide a acentuação prosódica do texto com a musical. 
 
Além das observações anteriores, entendo que seria útil acrescentar ainda outras três: 
1) Pela suavidade de sua melodia, "Madre, en la puerta hay un niño" foi muitas vezes considerada não somente uma canção de Natal, como também uma canção de ninar. 
 
2) É preciso enfatizar que a “mãe” do título da canção não é a Virgem Maria, mas uma dona de casa comum no cuidado de sua família. Além disso, quanto à letra, a presença do Menino Jesus sozinho à porta de uma casa converteu o texto, na interpretação de alguns, em um tipo de “Romance do Menino Perdido”. ³
 
³ Cf. versão de Medina del Campo, Valladolid, para "Romance del Niño Perdido" :
 
3) Para São Josemaría Escrivá, esse Menino quase nu é, sem dúvida, o que nasce em Belém e a porta em que bate é a porta do coração de cada homem e de cada mulher. 
 

 
Lê-se em sua homilia de Natal: “Deus humilha-se para que possamos aproximar-nos d’Ele, para que possamos corresponder ao seu amor com o nosso amor, para que a nossa liberdade se renda, não só ante o espetáculo do seu poder, como também ante a maravilha da sua humildade”, porque “Jesus continua ainda hoje a buscar pousada no nosso coração. Temos que lhe pedir perdão pela nossa cegueira pessoal, pela nossa ingratidão. Temos que lhe pedir a graça de nunca mais lhe fecharmos a porta de nossas almas”.
 
Cf. SÃO JOSEMARÍA: É Cristo que passa - Homilias, pp. 18-19. 
 

24 comentários:

Francisco José dos Santos Braga (compositor, pianista, escritor, tradutor, gerente do Blog do Braga e do Blog de São João del-Rei) disse...

Prezad@,
É com muito prazer que lhe presenteio com esta matéria especial de Natal, Rute Pardini - MADRE, EN LA PUERTA HAY UN NIÑO, de minha autoria, em que se celebra a acolhida de um menino envolto em cueiros e buscando o calor de um lar cristão, conforme tradição da Andaluzia, Espanha.
Link do texto: https://bragamusician.blogspot.com/2022/12/rute-pardini-madre-en-la-puerta-hay-un.html 👈

Juntamente com a história contada no link acima, o Duo Rute Pardini & Francisco Braga, através da filmagem de João Paulo Guimarães, preparou essa linda homenagem, relembrando o singelo Natal em nossas casas paternas, ainda vívido em nossas memórias, empregando o motivo do encontro do Menino Jesus com o lar acolhedor. 
Link do áudio: https://www.youtube.com/watch?v=6KkeWYxD6Zo&t=11s 👈

Com carinho, desejamos a todos um Feliz e Santo Natal e que a Luz brilhe em seu coração.
Cordial abraço,
Rute Pardini e Francisco Braga 🌲

João Carlos Ramos (poeta, escritor, membro e ex-presidente da Academia Divinopolitana de Letras e sócio correspondente da Academia de Letras de São João del-Rei e da Academia Lavrense de Letras) disse...

Parabéns! Maravilhoso! Hoje, eu e minha esposa, completamos Bodas de Alabastro: 46 anos de casamento.

Diamantino Bártolo (professor universitário Venade-Caminha-Portugal, gerente de blog que leva o seu nome http://diamantinobartolo.blogspot.com.br/) disse...

Muito obrigado, notável amigo. 
Dentro dos condicionalismos existentes: Santo e Feliz Natal.
Ditoso Ano Novo de 2023, extensivamente a toda a sua família. 

Anônimo disse...

Parabéns pelo contexto...Como sempre arrasaram! Feliz Natal com a chegada de Jesus...

José Carlos Gentili (escritor, jornalista, membro da Academia de Letras de Brasília, da Academia Brasileira de Filologia e da Academia das Ciências de Lisboa) disse...

Caro Braga!

Lindo.
Obrigado pelo envio de belíssima mensagem natalina.
Paz.
Cordialmente
Famiglia Gentili

José Cláudio Henriques (escritor, historiador e membro e ex-presidente do IHG e da Academia de Letras de São João del-Rei) disse...

Amém. Feliz Natal e próspero ano novo.

Paulo Milagre (escritor e membro da Academia Divinopolitana de Letras) disse...

Interessante texto sobre a Espanha.👏👏👏

Ernane Reis (escritor e membro da Academia Divinopolitana de Letras) disse...

Rute e Francisco,
Vocês abençoaram mais o meu Natal.
Que o de vocês seja alegre como o meu depois de ouvir vocês.
Fiquem com Deus.

José Carlos Hernández Prieto (escritor, tradutor juramentado de língua espanhola e membro da Academia de Letras e do IHG de São João del-Rei) disse...

Que lindo! Obrigadíssimo!

Um Bom e Santo Natal para vocês, meus amigos queridos 😃🙏

João Paulo Guimarães (gerente da TVdelRei) disse...

ENTÃO É NATAL...
Quando a família da esquerda e a família da direita se unem para prestar a atenção no chamado: Mãe, à porta há um menino;
Mais belo que flor de lírio; Coberto de branco linho, Mãe, o menino tem frio.
E este menino espera encontrar no seio familiar : O ACOLHIMENTO, O AFETO E a RECIPROCIDADE!

https://fb.watch/hCPCkXn2e5/?mibextid=RUbZ1f
Abraço.

Dolores Olívia Ferraz (ex-docente da UFSJ) disse...

Lindo demais!!!!!! Beijos e Feliz Natal !!!!

Dra. Marinês Vilela Alves (Fisioterapeuta e Especilista em Respiratória e Dermatofuncional) disse...

Que maravilha, tia Rute! Muito lindo! Vcs dois são artistas mesmo, como q Deus uniu um casal que são feitos um p/ o outro👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻

Sou Fisioterapeuta

Especilista em Respiratória e Dermatofuncional

Achei mto lindo, e fiquei pensando como q Deus colocou o Frans no seu caminho. Ele que nem morava aqui, foi te achar e se apaixonar . E vcs se dão tão bem! Que Ele conserve vcs sempre com esse carinho e amor um pelo outro e também pela música.

Paulo Roberto Sousa Lima (escritor, gestor cultural e presidente reeleito do IHG de São João del-Rei para o triênio 2021-2023) disse...

Encantadora performance. Obrigado pela chance de ouvir.

Dr. José Egídio de Carvalho (membro da Academia de Letras e presidente da ACI de São João del-Rei) disse...

Vcs sempre me surpreendem. Que lindo !
Parabéns! 👏👏👏

Pra vcs e sua família 🙏🙏🙏

Profª Dra. Elizabeth dos Santos Braga disse...

Queridos Franz e Rute, 
desejamos a vocês uma noite de Natal abençoada e muita paz e luz em 2023! 
Com carinho, 
Petete, Beatriz e Bernardo 

Lourdes Inácio Lima (professora e proprietária da Escola Catavento em São João del-Rei) disse...

Parabéns, Francisquinho e Rute! Adoramos. Feliz Natal!
Lourdes e Rafael. 

Pedro Paulo Torga da Silva (representante do Movimento dos Focolares de Chiara Lubich) disse...

Lindo!!! Noite feliz para você e Rute!
Abraços, 
Pepê

Pedro Rogério Moreira (jornalista, cronista e memorialista brasileiro) disse...

Obrigado pelo belo texto. Feliz Natal, Mestre Braga.

Márcia Ferreira Miranda (ex-delegada da Polícia Federal e amiga de Brasília) disse...

Coisa maravilhosa!!!! amigos Rute e Braga.
Tenham um Natal muito lindo 💓💓

João Alvécio Sossai (escritor, autor de "Um homem chamado Ângelo e outras histórias, ex-salesiano da Faculdade Dom Bosco e ex-professor da UFES (1986-1996)) disse...

Obrigado, Francisco. Para você também envio meus votos de um ótimo ano novo.

João Sossai

Lúcio Flávio Baioneta (autor do livro "De banqueiro a carvoeiro", conferencista e proprietário da Análise Comercial Ltda em Belo Horizonte) disse...

Meu querido amigo FJSBraga, e esposa Rute,
Agradeço-lhes pela belíssima msg de Boas Festas. Que Deus nos abençoe e nos guie nos próximos anos. Atualmente estou residindo no Canadá, em Moncton, NB. Uma neve branquinha cai mansamente cobrindo tudo de um branco maravilhoso. Um tempo para meditar e rabiscar alguns pensamentos.
Meus votos para a Dª Rute também.

Prof. Cupertino Santos (professor aposentado da rede paulistana de ensino fundamental) disse...

Caro professor Braga 

Pungente memória da aflitiva situação espanhola nos anos 50. 
Infelizmente, nós, que não tivemos guerra civil fratricida, nem vivemos as agruras diretas da grande guerra, passamos por situação semelhante mesmo em muitas áreas ricas do país. 
E, enfim, como, apesar de tudo, a inspiração artística aparece como alento.
Parabéns pela publicação e pelo talento da interpretação nesse sugestivo clip natalino.
Grato pelos votos e boa continuidade de abençoadas boas festas para o amigo e família.  

Cupertino 

Dr. Afrânio Vilela (desembargador do TJMG, escritor e membro do IHG-São João del-Rei) disse...

Que excelência de matéria!!!!!
E muito bem articulada, tenho certeza, com a qualidade da elogiável soprano, Sra. Rute Pardini. Que sensibilidade tem o texto! E terá também a música, que não me foi disponibilizada por aqui.
Parabéns, confrade Francisco! 

Abgar Campos Tirado (professor, pianista, compositor, escritor e autor de livros sobre a presença franciscana em São João del-Rei) disse...

Francisco, que belo o villancico! Rute, como sempre, brilhou. Meu abraço a ambos. Muito obrigado. Abgar